在住外国人に聞いた「日本に長く居すぎたと思う瞬間」
JapanTodayさんの4月5日の記事で、「日本に長くいすぎた、と思うとき」という内容が話題となり、面白いコメントが集まっていたので、ご紹介します。
記事の内容は、このような感じでした。
日本に長くいすぎた、と思うとき
1.シャワーで流さずに湯船に入ることが汚いと思ったとき
2.自分の国に帰った時に禁煙席を頼んだとき
3.何かもらったらお返しを考えたとき
4.急な入用のためのプレゼントを常備していたとき
5.電話をしながらおじぎしているとき
6.「いいえ」の意思を表すのに顔の前で手を振ってしまったとき
7.「カラオケ」のようなカ行をちゃんと発音できたとき
8.写真を撮る時に無意識にピースをしたとき
9.コンビニのビニール傘が家にたまっていたとき
10.土足が気持ち悪く感じたとき
↑これらの内容は、日本に長い外国人にとっては「あるあるネタ」なんですね。
↓全体的に、このような肯定的なコメントが多数でした。
●マジ?私そんなに長く日本にいなかったけど。でも100%やってる。
●しまった!日本に長くいすぎた!ショウガナイ!
●日本に25年住んでいるアメリカ人の友人は、もはや日本語で「痛い!!」と言う。
意外に受入れられている、家の中で靴を脱ぐこと
特に、家の中の土足に関しては、↓こんな意見も。
●人は正しい発音の方法を知れば、正しく発音するもの。それと一緒でしょ。家の中で土足なんて気持ち悪い。いろんな所を歩いてきた靴で床を歩き回るなんて。オエッ。
欧米では、家の中も土足が普通だと思っていたんですが、そうじゃないんですね。そうか、家の中で靴を脱ぐ日本って、必ずしも変じゃないんですね。
で、さらに、さらに。
「他にも、こういうときに感じるよね」というコメントが面白かったので、↓下に紹介していきます!
日本独特のジェスチャー
●誰かと握手する時、自然におじぎしてしまうとき。
●私は、握手自体を忘れるわ。
電話の最中、握手するとき、おじぎしちゃいますよね、日本人だと(笑)。
●「私?」って言う時に人差し指で鼻の頭を指しちゃうとき。
●日本の習慣から無意識にやってしまうことと言えば、人前を通る時に、手を上げて「ちょっと、ごめんなさい」と合図してしまうこと。友人には、まったく理解されない。
「私?」とか「ちょっと、ごめんなさい」も通じないことに驚きです!(笑)
↑これは外国との違いで、よく言われるやつですよね。「海外でやると『シッシッ』の意味で失礼、ってやつですね。外国人も慣れてくると使うようになる、というのが意外です。
言葉
欧米人は、カ行が発音しづらいみたいです。
●僕は、カタカナ英語が、ちゃんとした英語なのかどうか、わからなくなってしまった。
●イギリス英語とアメリカ英語の違いを忘れてしまった。
↑「自分たちの言葉を忘れていく」という傾向もあるんですね(笑)。
●日本に長くいすぎた。動く時「よいっしょ」と言っちゃう。誰か止めて〜!
↑このへん、想像すると、かわいいです(笑)。
食
●「コンソメ味」がポテトチップスの味として自分の中でアリと思えるとき。
あと、テレビで、同じ芸能人が食べてたり叫んだりしているのを、おもしろいと思っちゃうとき。
↑コンソメ味なんて、王道かと思っていたんですが。。。キワモノ扱いとは(涙)。
その他
↑これは、激しく同意。日本人の私は、逆に、日本でタクシーのドアを閉めようとして、嫌な顔をされるってのもありますね。。。
↑へー、バックで駐車って、しないんですね。
ははは、10代前半のアイドルグループは、日本独特なんですね。。。
日本に来て、熟女の魅力に気づかれたんですね(笑)。たしかに「熟女ブーム」も日本独特っぽいですな。
●「お店に入るのに1時間も並ぶ」っていうのは、日本では、しょうがないことだと思ったけど、自分の国に帰ると長蛇の列ができていた。日本じゃないのに。逆に、すごい列っていいことだ!
●「あれ?俺、今、スポーツの中で相撲が一番好きかも、と気づいたとき、自分は日本に長くいすぎたと思った」と、そのアメリカ人の友人は言ってたね。
●アメリカに帰って、自分が他の人に比べて静かでおとなしい、と気づいたとき。
↑帰国して、「変わってしまった自分に気づく」というのは、よくありそうですね。
これは日本の悪習ですよね。なんか申し訳なく感じます(苦笑)。
最後に、↓こんなコメントも(笑)。
●「Japan Today」のサイトを何時間も見ていることに気づいたとき、「日本にいすぎた」と思うよね。
●日本に骨をうずめよう、と決めた時。
こんなに、日本を愛してくれて、同化してくれて、
本当に有り難い限りです!